1
00:00:01,540 --> 00:00:02,910
"Episode 11"

2
00:00:13,220 --> 00:00:14,750
This is Ms. Choi Seo Rin.

3
00:00:15,849 --> 00:00:16,859
Yes.

4
00:00:21,160 --> 00:00:23,629
I inherited the land from my ancestors,

5
00:00:24,160 --> 00:00:25,929
but there is an error in the document.

6
00:00:27,199 --> 00:00:29,100
Hello, I'm Choi Seo Rin.

7
00:00:29,969 --> 00:00:31,339
Maybe you don't know my name.

8
00:00:32,770 --> 00:00:34,939
Hello, I'm Moon Soo Ho, CEO of this company.

9
00:00:36,640 --> 00:00:37,710
Pleased to meet you.

10
00:00:40,649 --> 00:00:41,649
Pleased to meet you.

11
00:00:46,649 --> 00:00:48,250
Nice shirt.

12
00:00:50,359 --> 00:00:51,659
Please come in.

13
00:00:52,960 --> 00:00:54,928
We wanted to meet you because…

14
00:00:54,929 --> 00:00:56,658
I already know.

15
00:00:56,659 --> 00:00:58,299
I understand what you mean.

16
00:00:59,159 --> 00:01:02,469
I really agree with what you said.

17
00:01:03,030 --> 00:01:04,769
I will obey your wishes.

18
00:01:05,299 --> 00:01:06,400
Thank You.

19
00:01:06,969 --> 00:01:09,238
I do not expect

20
00:01:09,239 --> 00:01:10,715
you immediately gave me a positive answer.

21
00:01:10,739 --> 00:01:11,739
In return,

22
00:01:13,040 --> 00:01:14,680
I have one condition.

23
00:01:19,349 --> 00:01:20,489
Just say it.

24
00:01:20,950 --> 00:01:23,359
I'll say it
if you agree.

25
00:01:25,819 --> 00:01:27,489
I need to know first.

26
00:01:28,030 --> 00:01:29,930
This is not an unreasonable requirement.

27
00:01:30,829 --> 00:01:33,230
It has something to do with your business too.

28
00:01:35,099 --> 00:01:36,230
Say.

29
00:01:36,500 --> 00:01:37,640
The conditions...

30
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
I'm sorry.

31
00:01:41,840 --> 00:01:43,439
I just had the flu.

32
00:01:43,840 --> 00:01:45,378
Black herbal tea. You, citrus tea.

33
00:01:45,379 --> 00:01:46,379
- Okay.
- Black herbal tea.

34
00:01:46,380 --> 00:01:47,680
Bring a hot compress.

35
00:01:53,650 --> 00:01:54,730
"Tour Around My Neighborhood"

36
00:01:57,590 --> 00:01:59,419
I want to go to Mr Moon's office.

37
00:01:59,420 --> 00:02:00,989
See you.

38
00:02:08,099 --> 00:02:09,629
I feel better.

39
00:02:11,699 --> 00:02:12,800
Thank You.

40
00:02:13,099 --> 00:02:15,409
Please spend and give
I know when I'm ready.

41
00:02:17,680 --> 00:02:19,979
Will you allow me
stay in your guesthouse

42
00:02:20,849 --> 00:02:22,580
for a month?

43
00:02:24,449 --> 00:02:27,150
I live in a
room at Sharon's Tailor,

44
00:02:27,590 --> 00:02:30,559
but there is construction work going on.

45
00:02:30,560 --> 00:02:32,888
It's an old house, so, there's a lot of wind too.

46
00:02:32,889 --> 00:02:34,689
There seems to be a lot of damage.

47
00:02:40,229 --> 00:02:41,969
That's an unexpected requirement.

48
00:02:42,069 --> 00:02:44,699
But it fits the purpose of a guesthouse.

49
00:02:45,240 --> 00:02:49,269
I need to ask
other guests' opinions first.

50
00:02:49,270 --> 00:02:50,978
I already know

51
00:02:50,979 --> 00:02:52,680
there are many rooms and bathrooms there.

52
00:02:53,180 --> 00:02:56,050
After all, it's a guest house
guest for your company.

53
00:02:56,680 --> 00:02:58,719
So, you decide, right?

54
00:03:00,620 --> 00:03:02,289
Are there other conditions?

55
00:03:03,460 --> 00:03:04,889
So cold,

56
00:03:05,060 --> 00:03:07,129
So, I can't think of anything else.

57
00:03:08,889 --> 00:03:12,860
Let me know after you
talk to all your guests.

58
00:03:13,629 --> 00:03:14,770
I will wait.

59
00:03:16,370 --> 00:03:17,469
Okay.

60
00:03:18,539 --> 00:03:20,270
I expect an answer soon.

61
00:03:21,310 --> 00:03:22,939
I'm very cold now.

62
00:03:26,009 --> 00:03:27,009
What if

63
00:03:27,680 --> 00:03:30,919
I booked a suite at
luxury hotel for a month?

64
00:03:34,419 --> 00:03:36,549
Only if you want.

65
00:03:36,550 --> 00:03:38,090
I don't want to.

66
00:03:38,789 --> 00:03:41,590
I asked you because I like your project.

67
00:03:42,360 --> 00:03:43,530
Just forget it.

68
00:03:44,000 --> 00:03:46,430
The old building was very impractical.

69
00:03:46,800 --> 00:03:48,468
It's better to be evicted

70
00:03:48,469 --> 00:03:50,069
to make an apartment.

71
00:03:50,300 --> 00:03:52,169
Pretend this never happened.

72
00:04:16,490 --> 00:04:17,930
Why are you here?

73
00:04:18,100 --> 00:04:20,730
My travel agent is working on it
a collaborative project.

74
00:04:21,029 --> 00:04:22,670
With Mr. Moon's company?

75
00:04:22,769 --> 00:04:23,769
Yes.

76
00:04:24,339 --> 00:04:25,870
Why are you here?

77
00:04:26,069 --> 00:04:27,740
I also came on business.

78
00:04:28,639 --> 00:04:30,078
What project is that?

79
00:04:30,079 --> 00:04:31,979
About connecting regenerative cities

80
00:04:31,980 --> 00:04:34,110
with storytelling and tourism.

81
00:04:34,379 --> 00:04:35,709
You're showing off.

82
00:04:35,879 --> 00:04:37,420
What do you mean?

83
00:04:37,480 --> 00:04:38,649
Good luck.

84
00:04:38,720 --> 00:04:39,749
By the way,

85
00:04:39,750 --> 00:04:41,948
the fashion project failed.

86
00:04:41,949 --> 00:04:43,220
You can rest assured.

87
00:04:44,089 --> 00:04:46,259
That's good. That project sucks.

88
00:04:52,459 --> 00:04:54,469
This is a list of owners.

89
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Okay.

90
00:04:55,471 --> 00:04:56,698
They didn't want to sign.

91
00:04:56,699 --> 00:04:58,299
They said they wouldn't sign.

92
00:04:58,300 --> 00:04:59,369
We can't do anything.

93
00:04:59,370 --> 00:05:00,669
Hello.

94
00:05:00,670 --> 00:05:01,938
O.

95
00:05:01,939 --> 00:05:04,078
I brought the tour package brochure,

96
00:05:04,079 --> 00:05:06,240
also books about the environment in Seoul.

97
00:05:09,209 --> 00:05:11,750
There is a problem?

98
00:05:16,860 --> 00:05:18,319
Hi, Mr Moon.

99
00:05:20,230 --> 00:05:22,059
Miss Jung. You've come.

100
00:05:22,060 --> 00:05:24,100
I'm glad to see you in the office.

101
00:05:24,699 --> 00:05:25,800
Please sit.

102
00:05:30,370 --> 00:05:31,939
I just knew that.

103
00:05:32,740 --> 00:05:35,069
- What do you know?
- About Sharon Tailor.

104
00:05:35,810 --> 00:05:38,040
You need help with your business.

105
00:05:39,040 --> 00:05:41,110
You have an extra room.
Tell him to move.

106
00:05:42,709 --> 00:05:44,449
You and your aunt will be uncomfortable.

107
00:05:44,519 --> 00:05:46,180
No.

108
00:05:46,649 --> 00:05:47,990
But I'm not comfortable.

109
00:05:48,420 --> 00:05:49,889
It's only been a month.

110
00:05:49,990 --> 00:05:51,559
Our old environment is under threat.

111
00:05:51,560 --> 00:05:53,080
Letting him move is not a problem.

112
00:05:54,560 --> 00:05:56,898
I'll clean up
those rooms after work.

113
00:05:56,899 --> 00:05:58,958
But I do it myself
will choose the room.

114
00:05:58,959 --> 00:06:00,599
The one furthest from your room.

115
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
Also much smaller than my room.

116
00:06:04,170 --> 00:06:06,769
Let him stay in
that narrow room in the corner.

117
00:06:07,439 --> 00:06:10,209
Hae Ra, you don't need to do this.

118
00:06:11,339 --> 00:06:12,878
If you want something from someone,

119
00:06:12,879 --> 00:06:14,309
you have to do things
big for them.

120
00:06:14,310 --> 00:06:15,610
That's what you said.

121
00:06:17,579 --> 00:06:18,749
I joked about that room in the corner.

122
00:06:18,750 --> 00:06:20,550
I'll choose a decent room.

123
00:06:21,649 --> 00:06:24,388
Don't you agree with
redevelopment of this city?

124
00:06:24,389 --> 00:06:25,519
Correct.

125
00:06:25,920 --> 00:06:29,589
But now, my opinion is the same as yours.

126
00:06:33,800 --> 00:06:35,229
Since I was little...

127
00:06:35,230 --> 00:06:36,329
Since you were little...

128
00:06:37,040 --> 00:06:39,399
You are always right.

129
00:06:43,439 --> 00:06:44,540
I said goodbye.

130
00:06:49,779 --> 00:06:52,149
Don't worry. I've taken care of it.

131
00:06:52,920 --> 00:06:55,019
It's not a big deal.

132
00:06:55,449 --> 00:06:56,589
Take care of yourselves.

133
00:06:56,860 --> 00:06:57,889
See you.

134
00:07:00,089 --> 00:07:01,490
Can you fix this?

135
00:07:12,240 --> 00:07:14,138
What happened?

136
00:07:14,139 --> 00:07:16,110
Let's work hard, Chan Ki.

137
00:07:18,709 --> 00:07:21,509
They make heart signs...

138
00:07:32,459 --> 00:07:33,790
Why can he live there,

139
00:07:35,329 --> 00:07:37,000
but I don't?

140
00:07:41,000 --> 00:07:44,399
The blouse you made for
Hae Ra the other day...

141
00:07:45,800 --> 00:07:47,670
He hasn't come to pick it up yet.

142
00:07:49,009 --> 00:07:52,279
It would definitely be very good if he wore it.

143
00:08:37,789 --> 00:08:38,990
Do you have work outside?

144
00:08:40,429 --> 00:08:41,559
Gon.

145
00:08:46,830 --> 00:08:49,768
Hey, why did you order so many?

146
00:08:49,769 --> 00:08:51,970
I thought maybe you didn't
had time for lunch.

147
00:08:52,070 --> 00:08:54,538
You know, I never
forget the lunch break.

148
00:08:54,539 --> 00:08:56,009
You don't know my character.

149
00:08:58,379 --> 00:08:59,440
Actually,

150
00:09:02,080 --> 00:09:03,309
I came because of this.

151
00:09:04,580 --> 00:09:05,878
After Geumseong-dong finished

152
00:09:05,879 --> 00:09:07,279
and new apartment buildings are built,

153
00:09:07,850 --> 00:09:10,120
my father will give you a commercial unit.

154
00:09:11,460 --> 00:09:12,960
Will he keep his promise?

155
00:09:13,429 --> 00:09:14,960
I also signed it.

156
00:09:15,029 --> 00:09:17,559
Your aunt has also signed it.

157
00:09:18,000 --> 00:09:19,059
Is it true?

158
00:09:20,230 --> 00:09:21,729
Once the redevelopment is complete,

159
00:09:21,730 --> 00:09:23,250
you will definitely get one unit.

160
00:09:28,169 --> 00:09:30,369
You just need to sign and
return it to me.

161
00:09:31,740 --> 00:09:33,109
I'll consider it.

162
00:09:33,110 --> 00:09:34,879
What else to consider?

163
00:09:36,179 --> 00:09:37,939
I don't agree
re-development of it.

164
00:09:38,820 --> 00:09:40,789
It is best to preserve the environment.

165
00:09:42,450 --> 00:09:43,759
Yes…

166
00:09:44,220 --> 00:09:48,159
Preserving the environment is good,

167
00:09:48,960 --> 00:09:50,880
but you won't
get one shop unit.

168
00:09:52,259 --> 00:09:53,899
Your father told you to do this?

169
00:09:55,730 --> 00:09:56,740
No.

170
00:09:58,299 --> 00:09:59,970
I came because of you.

171
00:10:01,210 --> 00:10:02,240
Why?

172
00:10:03,240 --> 00:10:04,309
My family

173
00:10:05,409 --> 00:10:06,809
owe you.

174
00:10:08,279 --> 00:10:10,379
When your father dies and everything goes to hell,

175
00:10:11,779 --> 00:10:13,819
my father bought land
your family at low prices.

176
00:10:15,889 --> 00:10:18,259
Maybe because of my mother
needed money at that time.

177
00:10:20,460 --> 00:10:22,259
Let's eat. I have to go back to the office.

178
00:10:39,340 --> 00:10:40,908
Even if you won't sign it,

179
00:10:40,909 --> 00:10:42,279
save this.

180
00:10:48,889 --> 00:10:50,090
Apart from that,

181
00:10:50,259 --> 00:10:52,466
let me know if you don't
comfortable living in his house.

182
00:10:52,490 --> 00:10:55,089
Don't worry. Just take care of Young Mi.

183
00:10:55,090 --> 00:10:58,460
Don't just be stupid
because you fell in love.

184
00:11:00,769 --> 00:11:03,370
I don't like you staying
at the man's house.

185
00:11:04,070 --> 00:11:05,830
It doesn't matter. You don't
owe me.

186
00:11:07,240 --> 00:11:08,970
You are my first love.

187
00:11:10,009 --> 00:11:13,080
I know your first love is Soo Ho.

188
00:11:14,779 --> 00:11:15,949
Do not take it wrong.

189
00:11:15,950 --> 00:11:17,750
My relationship with Young Mi is fine.

190
00:11:18,049 --> 00:11:20,419
Good. Be nice to him.

191
00:11:23,559 --> 00:11:24,590
Certain.

192
00:11:25,259 --> 00:11:26,320
See you.

193
00:11:49,409 --> 00:11:51,750
How dare you ask me here.

194
00:11:53,149 --> 00:11:54,949
You don't need to come,
So, why come?

195
00:11:54,950 --> 00:11:57,490
You are angry because of me
get that bath?

196
00:11:57,889 --> 00:11:59,219
You're pretending

197
00:11:59,220 --> 00:12:00,960
follow the rules,

198
00:12:01,129 --> 00:12:03,529
but actually playing
dirty like a dog.

199
00:12:06,230 --> 00:12:08,399
Where do you bury Hae Ra's father?

200
00:12:10,639 --> 00:12:12,370
I know you arranged the funeral.

201
00:12:12,440 --> 00:12:15,009
I buried him in his family cemetery

202
00:12:15,269 --> 00:12:17,109
on the smallest hills
the palm of my hand.

203
00:12:17,110 --> 00:12:18,739
Who registered the death?

204
00:12:18,740 --> 00:12:20,450
Hae Ra's mother.

205
00:12:21,779 --> 00:12:23,309
How could he die?

206
00:12:23,480 --> 00:12:25,080
Why do you ask that?

207
00:12:25,519 --> 00:12:27,549
Surely you know better than me.

208
00:12:28,190 --> 00:12:29,250
I?

209
00:12:30,120 --> 00:12:33,059
I'm not someone you can mess with.

210
00:12:33,690 --> 00:12:35,330
The more you try to survive,

211
00:12:35,490 --> 00:12:38,659
not just baths
that's what you lost.

212
00:12:39,629 --> 00:12:41,500
What else do you want to take from me?

213
00:12:41,769 --> 00:12:43,969
My father, that bathhouse, what else?

214
00:12:43,970 --> 00:12:45,330
I didn't take your father away from you.

215
00:12:45,500 --> 00:12:46,940
It was an accident.

216
00:12:48,039 --> 00:12:49,369
Maybe you are destined

217
00:12:49,370 --> 00:12:52,509
losing everyone you love.

218
00:12:56,309 --> 00:12:58,820
Tell Hae Ra to be careful.

219
00:13:05,220 --> 00:13:07,300
I will not remain silent
if you harm him.

220
00:13:16,669 --> 00:13:18,940
You're so cool.

221
00:13:19,399 --> 00:13:22,009
My question is finished. Accept
thank you for coming.

222
00:13:30,549 --> 00:13:32,649
Insolent child.

223
00:13:49,929 --> 00:13:51,268
Maybe you are destined

224
00:13:51,269 --> 00:13:54,409
losing everyone you love.

225
00:14:03,879 --> 00:14:05,018
I want to suggest

226
00:14:05,019 --> 00:14:08,090
These two necklaces are as gifts.

227
00:14:08,320 --> 00:14:10,620
This is our new product.
What do you think?

228
00:14:11,590 --> 00:14:12,620
I'll take this one.

229
00:14:16,759 --> 00:14:18,528
I have one old ring.

230
00:14:18,529 --> 00:14:21,199
You can melt it with gold
and make it a couple ring?

231
00:14:21,200 --> 00:14:23,639
Can. Please bring it.

232
00:14:31,440 --> 00:14:32,709
He's strange,

233
00:14:32,710 --> 00:14:34,649
why does he have so much land?

234
00:14:35,279 --> 00:14:37,679
It's best not to be too clean.

235
00:14:39,419 --> 00:14:40,690
This is enough.

236
00:14:41,220 --> 00:14:42,620
Are you at home, Hae Ra?

237
00:14:43,620 --> 00:14:44,990
I'm here.

238
00:14:46,690 --> 00:14:48,889
- What are you doing?
- I can let Sharon

239
00:14:49,190 --> 00:14:50,460
using this room, right?

240
00:14:50,559 --> 00:14:52,500
You don't need to clean it.
Come out.

241
00:14:52,830 --> 00:14:54,299
- Let's have dinner.
- Okay.

242
00:14:59,570 --> 00:15:01,909
Maybe it won't be long before we do
dinner with two people.

243
00:15:02,610 --> 00:15:04,080
I haven't contacted him yet.

244
00:15:04,539 --> 00:15:06,379
I won't do it if you tell me not to.

245
00:15:07,809 --> 00:15:10,079
Why should I forbid it?
Only for a month.

246
00:15:10,080 --> 00:15:11,220
Let him move.

247
00:15:16,690 --> 00:15:18,820
I live like grass
wild until now.

248
00:15:19,090 --> 00:15:21,189
I'm good at adapting and flattering.

249
00:15:21,190 --> 00:15:22,558
That woman is really strange,

250
00:15:22,559 --> 00:15:24,059
but I will be good to him.

251
00:15:24,259 --> 00:15:26,339
I have to separate lives
my private and public.

252
00:15:27,870 --> 00:15:29,299
You are an adult.

253
00:15:30,299 --> 00:15:31,600
You too.

254
00:15:37,080 --> 00:15:38,279
It may burn.

255
00:15:39,409 --> 00:15:40,480
It looks good.

256
00:15:41,309 --> 00:15:42,679
- Have you sprinkled it with salt?
- Yes.

257
00:15:51,789 --> 00:15:53,529
Hae Ra didn't sign it?

258
00:15:54,059 --> 00:15:55,860
He opposes redevelopment.

259
00:15:56,590 --> 00:15:57,750
I'll try to persuade him.

260
00:15:57,830 --> 00:16:00,069
Gosh, he must be crazy.

261
00:16:00,070 --> 00:16:01,398
He refused money?

262
00:16:01,399 --> 00:16:03,330
Dad doesn't understand.

263
00:16:04,070 --> 00:16:05,839
After she married Soo Ho,

264
00:16:05,840 --> 00:16:07,440
Hae Ra will get her treasure.

265
00:16:08,139 --> 00:16:10,139
He wasn't calculating like that.

266
00:16:10,740 --> 00:16:12,278
How do you know what's on people's minds?

267
00:16:12,279 --> 00:16:14,909
He might have considered that too.

268
00:16:16,009 --> 00:16:18,080
Does Hae Ra know?

269
00:16:19,019 --> 00:16:22,090
Dad is worried he did this
because I feel guilty.

270
00:16:24,789 --> 00:16:26,090
What does Dad mean?

271
00:16:27,259 --> 00:16:29,558
Hae Ra's father received Soo Ho at his home

272
00:16:29,559 --> 00:16:31,500
and let him stay
with her teenage daughter

273
00:16:32,000 --> 00:16:34,470
for one reason.

274
00:16:36,769 --> 00:16:38,100
What is that reason?

275
00:16:38,269 --> 00:16:39,899
He needs something.

276
00:16:40,470 --> 00:16:43,809
Doctor Moon's secret documents.

277
00:16:47,009 --> 00:16:48,379
Let's taste it.

278
00:16:53,149 --> 00:16:54,720
Delicious.

279
00:16:54,990 --> 00:16:56,289
The seasoning is also perfect.

280
00:16:57,159 --> 00:16:58,960
Because Soo Ho is always right.

281
00:17:00,889 --> 00:17:03,460
I shouldn't have said that.
Now you say it often.

282
00:17:03,899 --> 00:17:06,230
Add your rice, because I'm always right.

283
00:17:07,970 --> 00:17:09,069
I can get fat.

284
00:17:09,630 --> 00:17:10,700
Doctor Moon

285
00:17:11,240 --> 00:17:13,839
died because of Hae Ra's father.

286
00:17:22,109 --> 00:17:23,210
Your body is not fat.

287
00:17:23,250 --> 00:17:26,150
Everyone is hiding somewhere.

288
00:17:26,349 --> 00:17:27,650
Really? Show me.

289
00:17:29,819 --> 00:17:30,819
Stop it.

290
00:17:35,490 --> 00:17:38,199
He discovered natural preservative elements

291
00:17:38,200 --> 00:17:40,328
which can replace chemical elements.

292
00:17:40,329 --> 00:17:42,000
He discovered it from peony root extract.

293
00:17:42,700 --> 00:17:45,739
That's research data that can be successful

294
00:17:45,740 --> 00:17:47,308
in the fields of cosmetics and food processing.

295
00:17:47,309 --> 00:17:49,439
Hae Ra's father manages it

296
00:17:49,440 --> 00:17:51,180
raw materials company.

297
00:17:51,410 --> 00:17:53,909
They supply raw materials for
famous cosmetic company.

298
00:17:53,910 --> 00:17:56,578
Hae Ra's father asks for his help

299
00:17:56,579 --> 00:17:59,279
to open a business
new, but he refused.

300
00:18:01,390 --> 00:18:03,690
Hae Ra's father wore it without permission.

301
00:18:05,589 --> 00:18:07,229
It seems your aunt is busy.

302
00:18:07,230 --> 00:18:08,930
He's staying out tonight.

303
00:18:09,730 --> 00:18:12,359
He's got a card war going on
sauna or something like that.

304
00:18:16,769 --> 00:18:17,769
If so,

305
00:18:18,500 --> 00:18:20,140
is it just the two of us at home tonight?

306
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
Yes.

307
00:18:23,069 --> 00:18:24,779
Why? You are scared?

308
00:18:25,809 --> 00:18:26,809
Yes.

309
00:18:27,210 --> 00:18:29,380
Don't worry. I will protect you.

310
00:18:31,779 --> 00:18:33,349
No need.

311
00:18:33,650 --> 00:18:34,650
What?

312
00:18:42,190 --> 00:18:44,358
Doctor Moon betrayed

313
00:18:44,359 --> 00:18:45,930
organizations that invest in them.

314
00:18:46,900 --> 00:18:48,730
He suffered a lot.

315
00:18:49,869 --> 00:18:51,500
That's not what I remember.

316
00:18:52,200 --> 00:18:54,440
What do you know? At that time you were still small.

317
00:18:54,609 --> 00:18:57,240
I also vaguely remember something.

318
00:18:58,980 --> 00:19:00,650
I once visited Hae Ra's house

319
00:19:01,049 --> 00:19:03,309
on his birthday when he was little.

320
00:19:08,390 --> 00:19:10,259
I went to the second floor

321
00:19:11,119 --> 00:19:14,130
to hide gifts
our treasure hunt.

322
00:19:14,430 --> 00:19:17,229
Why did you search my study?

323
00:19:17,230 --> 00:19:18,700
What do you suspect?

324
00:19:19,759 --> 00:19:21,899
He gave me this to study

325
00:19:21,900 --> 00:19:23,399
whether it can be commercialized or not.

326
00:19:23,400 --> 00:19:24,440
Don't you remember?

327
00:19:25,099 --> 00:19:26,910
Hae Ra's father scolded someone

328
00:19:27,440 --> 00:19:30,039
for ransacking his office.

329
00:19:34,609 --> 00:19:35,609
But

330
00:19:36,349 --> 00:19:38,420
I don't remember clearly

331
00:19:39,279 --> 00:19:41,220
who was scolded.

332
00:19:43,420 --> 00:19:45,160
So, you remember.

333
00:19:45,890 --> 00:19:48,129
Doctor Moon suspects Hae Ra's father

334
00:19:48,130 --> 00:19:49,660
and searched his office.

335
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Yes…

336
00:19:51,460 --> 00:19:52,960
I think so.

337
00:19:53,160 --> 00:19:54,500
He accepts Soo Ho

338
00:19:55,029 --> 00:19:56,798
because I feel guilty
and intend to take it

339
00:19:56,799 --> 00:20:00,909
the original document was from him.

340
00:20:00,910 --> 00:20:02,539
Dad can't prove it.

341
00:20:03,339 --> 00:20:05,279
The father is the witness.

342
00:20:07,779 --> 00:20:10,220
Dad has to ask Hae Ra directly

343
00:20:10,480 --> 00:20:13,119
does he refuse money
and sided with Moon Soo Ho

344
00:20:13,920 --> 00:20:16,088
because I feel guilty.

345
00:20:16,089 --> 00:20:18,859
Doctor Moon dies in a fire.

346
00:20:19,920 --> 00:20:21,959
Hae Ra's father didn't trigger it
the fire.

347
00:20:21,960 --> 00:20:22,989
He suffers,

348
00:20:22,990 --> 00:20:24,999
drunk, and overslept.

349
00:20:25,000 --> 00:20:26,899
A short circuit was the cause of the fire.

350
00:20:26,900 --> 00:20:27,970
Father.

351
00:20:29,670 --> 00:20:31,640
Don't make up lies.

352
00:20:32,069 --> 00:20:34,309
Don't mix businesses
with personal feelings.

353
00:20:34,470 --> 00:20:35,470
What do you mean?

354
00:20:35,471 --> 00:20:38,140
The least successful father
between the three of you.

355
00:20:38,740 --> 00:20:41,579
My father felt neglected because he felt inferior.

356
00:20:42,309 --> 00:20:44,579
- That doesn't make sense.
- Insolent…

357
00:20:49,319 --> 00:20:51,318
Gosh, Dad.

358
00:20:51,319 --> 00:20:52,690
Why did Dad do this?

359
00:20:54,430 --> 00:20:55,589
Between the three of us,

360
00:20:55,859 --> 00:20:57,599
only father is still alive.

361
00:20:58,200 --> 00:20:59,900
Dad is also the richest.

362
00:21:00,329 --> 00:21:03,400
And dad will get richer.

363
00:21:18,079 --> 00:21:19,079
Gon.

364
00:21:25,960 --> 00:21:27,660
Dad didn't lie.

365
00:21:28,329 --> 00:21:29,359
They were punished

366
00:21:29,960 --> 00:21:32,329
for ignoring father.

367
00:21:33,200 --> 00:21:34,970
They were punished for neglecting father!

368
00:21:38,940 --> 00:21:40,910
I want to know how Chul Min is doing.

369
00:21:44,539 --> 00:21:46,910
Do you remember that boy delivering newspapers?

370
00:21:47,710 --> 00:21:49,480
The cute boy with the big eyes.

371
00:21:49,880 --> 00:21:51,360
Why are you suddenly asking that?

372
00:21:51,880 --> 00:21:54,019
Today I am very lonely and depressed.

373
00:21:55,190 --> 00:21:57,859
I remembered Chul
Min who likes me.

374
00:22:05,099 --> 00:22:06,599
You should eat sweets

375
00:22:07,000 --> 00:22:08,670
when lonely and suffering.

376
00:22:09,329 --> 00:22:11,140
You don't remember

377
00:22:11,500 --> 00:22:14,369
the teachers who ate some sweets

378
00:22:14,509 --> 00:22:15,740
before taking the state exam?

379
00:22:16,410 --> 00:22:18,008
After eating sweet snacks,

380
00:22:18,009 --> 00:22:19,710
your brain can function again.

381
00:22:20,009 --> 00:22:21,450
Too heavy for me

382
00:22:22,950 --> 00:22:24,579
lonely for 200 years.

383
00:22:28,049 --> 00:22:30,420
It will fade before summer.

384
00:22:31,789 --> 00:22:34,960
I only have two men
in my long life.

385
00:22:35,460 --> 00:22:37,130
My beloved husband,

386
00:22:37,259 --> 00:22:38,400
Lee Myung So.

387
00:22:39,700 --> 00:22:41,430
Currently named Moon Soo Ho.

388
00:22:41,869 --> 00:22:43,440
This is also useless.

389
00:22:43,900 --> 00:22:45,999
As well as Chul Min, who likes me.

390
00:22:46,000 --> 00:22:47,109
I can't delete it.

391
00:22:49,369 --> 00:22:51,079
Make that perfume for me.

392
00:22:52,039 --> 00:22:53,779
A perfume that can captivate someone's heart.

393
00:22:55,450 --> 00:22:57,220
There's nothing like it.

394
00:22:58,880 --> 00:23:00,450
My guests will be here soon.

395
00:23:00,819 --> 00:23:01,849
Go.

396
00:23:03,220 --> 00:23:05,589
I'm sure Chul Min still loves me.

397
00:23:06,089 --> 00:23:08,730
Maybe he's willing to do it
whatever I want.

398
00:23:10,029 --> 00:23:11,328
What do you want?

399
00:23:11,329 --> 00:23:14,099
Keeping Jung Hae Ra away from Moon Soo Ho.

400
00:23:16,869 --> 00:23:18,599
Go home, eat your candy.

401
00:23:22,569 --> 00:23:24,740
You don't even have one
the man you desire.

402
00:23:25,480 --> 00:23:27,049
You are more pathetic.

403
00:23:45,430 --> 00:23:47,400
I'll call you in a moment.

404
00:23:49,369 --> 00:23:51,369
Something could emerge from that side.

405
00:23:52,099 --> 00:23:53,170
You are scared?

406
00:23:54,140 --> 00:23:55,210
No.

407
00:23:55,740 --> 00:23:58,640
I remember you hate watching horror movies.

408
00:23:59,710 --> 00:24:01,880
I was the only one watching it until...

409
00:24:03,309 --> 00:24:05,079
Gosh, that's surprising.

410
00:24:06,480 --> 00:24:08,519
What's that? Already lost?

411
00:24:09,319 --> 00:24:11,359
I thought you wanted to protect me.

412
00:24:12,089 --> 00:24:14,190
Why do you want to watch that film?

413
00:24:19,329 --> 00:24:20,769
- Hae Ra.
- Yes?

414
00:24:20,900 --> 00:24:21,970
What's that?

415
00:24:22,630 --> 00:24:23,700
What?

416
00:24:36,920 --> 00:24:38,180
Do not move.

417
00:24:55,569 --> 00:24:57,039
This is harder than I thought.

418
00:24:59,039 --> 00:25:00,210
Is this your first experience?

419
00:25:05,039 --> 00:25:06,210
Correct.

420
00:25:09,950 --> 00:25:11,430
This is also the first time I received it.

421
00:25:14,019 --> 00:25:15,349
Why did you give it?

422
00:25:17,420 --> 00:25:19,390
Just for fun. I want to give you a necklace.

423
00:25:22,230 --> 00:25:23,499
I will do

424
00:25:23,500 --> 00:25:25,300
My wish is not
I can do it first.

425
00:25:28,200 --> 00:25:29,900
I can't give you anything.

426
00:25:32,569 --> 00:25:34,410
Your presence here is a gift to me.

427
00:25:47,819 --> 00:25:49,220
I'll wash the dishes.

428
00:25:51,160 --> 00:25:52,890
Come on, let's be content.

429
00:25:53,430 --> 00:25:54,660
"Rock, paper, scissors"

430
00:25:55,829 --> 00:25:56,829
"Rock, paper, scissors"

431
00:25:59,730 --> 00:26:01,630
"Rock, paper, scissors"

432
00:26:06,269 --> 00:26:07,809
You are very lucky.

433
00:26:08,809 --> 00:26:10,579
The winner has to wash the dishes.

434
00:26:11,509 --> 00:26:12,839
I am coming along.

435
00:26:20,119 --> 00:26:22,089
"Let's make this happen, Mrs. Choi"

436
00:26:22,819 --> 00:26:23,858
What is this?

437
00:26:23,859 --> 00:26:25,859
I came to convey
message from Mr. Moon.

438
00:26:26,019 --> 00:26:28,130
You can move to the guest house.

439
00:26:30,400 --> 00:26:31,598
Previously he refused.

440
00:26:31,599 --> 00:26:33,470
He didn't specifically reject it.

441
00:26:34,000 --> 00:26:36,200
You can tell me when you want to move.

442
00:26:36,329 --> 00:26:38,239
Tell him to come alone.

443
00:26:38,240 --> 00:26:39,440
He will come.

444
00:26:40,109 --> 00:26:42,609
I just came to
deliver these flowers.

445
00:26:57,490 --> 00:26:59,559
I have to make a pretty nightgown.

446
00:27:04,630 --> 00:27:07,629
I'm very timid, so,
usually doesn't cause any problems

447
00:27:07,630 --> 00:27:10,739
but it was very strange at the time.

448
00:27:10,740 --> 00:27:13,139
I even took out a loan
to buy the old house.

449
00:27:13,140 --> 00:27:14,739
It's as if I'm possessed.

450
00:27:14,740 --> 00:27:16,039
That's very strange.

451
00:27:17,009 --> 00:27:19,980
Soo Ho Company finally
buy that house,

452
00:27:20,279 --> 00:27:21,809
then you start living together.

453
00:27:23,180 --> 00:27:27,419
Soo Ho and Hae Ra's family
definitely know each other too.

454
00:27:27,420 --> 00:27:28,519
You're right.

455
00:27:29,150 --> 00:27:30,960
That's fate.

456
00:27:33,589 --> 00:27:34,789
You're still creating

457
00:27:35,529 --> 00:27:37,828
the most delicious dried pollack soup?

458
00:27:37,829 --> 00:27:40,268
That's my specialty.

459
00:27:40,269 --> 00:27:43,329
Now I'm more skilled in comparison
when he was a chef's assistant.

460
00:27:44,500 --> 00:27:46,439
I'll taste it.

461
00:27:46,440 --> 00:27:47,539
Okay.

462
00:27:47,839 --> 00:27:51,108
You are the most beautiful customer

463
00:27:51,109 --> 00:27:54,210
that our soup shop once had.

464
00:27:55,750 --> 00:27:58,119
I'll have to pay you for that compliment.

465
00:27:58,920 --> 00:28:00,650
I'll make you a bottle of perfume.

466
00:28:09,890 --> 00:28:11,000
This

467
00:28:11,529 --> 00:28:13,630
something you can use every day.

468
00:28:13,869 --> 00:28:16,900
I'm going to add a drop of herb extract.

469
00:28:23,609 --> 00:28:25,410
Very fragrant.

470
00:28:25,880 --> 00:28:29,049
It feels like it has
become an elegant nobleman.

471
00:28:30,049 --> 00:28:31,619
It is said that the ancient Egyptians

472
00:28:31,880 --> 00:28:34,319
controlling people with smells.

473
00:28:34,890 --> 00:28:35,950
Really?

474
00:28:36,720 --> 00:28:38,059
If not, forget it.

475
00:28:40,230 --> 00:28:43,190
You've got a bit of a big mouth, huh?

476
00:28:43,660 --> 00:28:45,358
What do you mean?

477
00:28:45,359 --> 00:28:47,900
I kept this a secret until now.

478
00:28:49,029 --> 00:28:50,069
But

479
00:28:51,069 --> 00:28:53,609
when I lie, my face shows it.

480
00:29:19,700 --> 00:29:22,069
Don't you feel like
lie down in a warm field?

481
00:29:23,970 --> 00:29:25,299
When I smell this,

482
00:29:26,240 --> 00:29:27,670
you will sleep peacefully.

483
00:29:30,539 --> 00:29:31,579
Apart from that,

484
00:29:32,910 --> 00:29:34,470
you will believe all my words.

485
00:29:39,279 --> 00:29:41,150
This effect is stronger at night

486
00:29:42,019 --> 00:29:43,220
with a full moon.

487
00:29:49,789 --> 00:29:51,099
Forget the facts

488
00:29:52,000 --> 00:29:54,069
that I sent you to accompany Hae Ra.

489
00:29:54,930 --> 00:29:57,140
I want to be present on their wedding day,

490
00:29:58,200 --> 00:30:00,269
but it happened a bit quicker.

491
00:30:00,970 --> 00:30:02,140
Okay.

492
00:30:04,809 --> 00:30:06,109
Forget it.

493
00:30:08,049 --> 00:30:10,950
That's all I have to forget?

494
00:30:11,720 --> 00:30:15,390
I don't need to forget
other things, right?

495
00:30:17,759 --> 00:30:18,990
For example what?

496
00:30:31,940 --> 00:30:34,940
I don't know everything either.

497
00:30:37,039 --> 00:30:39,008
I don't know why Soo Ho ended up

498
00:30:39,009 --> 00:30:41,009
lives with Hae's family
Ra as an orphan.

499
00:30:46,750 --> 00:30:47,890
I just know

500
00:30:49,319 --> 00:30:52,019
that they were both doomed
to meet again.

501
00:31:03,799 --> 00:31:05,200
Geez.

502
00:31:07,039 --> 00:31:08,869
Do you want to peek while I change clothes?

503
00:31:09,509 --> 00:31:11,439
No, I saw
the dryer is here,

504
00:31:11,440 --> 00:31:12,609
So, I came with this.

505
00:31:13,039 --> 00:31:14,680
I thought you wanted to protect me.

506
00:31:18,180 --> 00:31:19,180
Why?

507
00:31:20,420 --> 00:31:22,250
It's definitely broken. I can't open it.

508
00:31:22,950 --> 00:31:24,019
Really?

509
00:31:26,990 --> 00:31:28,660
I think it will open up if we kiss.

510
00:31:33,670 --> 00:31:35,200
No way, Soo Ho.

511
00:31:35,369 --> 00:31:36,869
I have to protect you.

512
00:31:38,039 --> 00:31:39,069
Correct.

513
00:31:39,869 --> 00:31:42,038
We have to sleep here tonight.

514
00:31:42,039 --> 00:31:43,839
I have to leave early in the morning.

515
00:31:44,710 --> 00:31:45,909
Then, go to sleep.

516
00:31:45,910 --> 00:31:47,680
I'll stand here and sleep.

517
00:31:50,049 --> 00:31:51,479
- Good grief.
- What are you doing?

518
00:31:51,480 --> 00:31:54,319
What? I accidentally turned it off.

519
00:31:54,619 --> 00:31:55,890
Where is the switch?

520
00:32:02,059 --> 00:32:03,699
We will receive guests
here for a month,

521
00:32:03,700 --> 00:32:05,160
So, let me kiss you 30 times.

522
00:32:31,990 --> 00:32:33,119
Good night.

523
00:32:33,490 --> 00:32:34,559
Good night.

524
00:32:57,950 --> 00:32:59,270
Why didn't you wake me up?

525
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
I fell asleep.

526
00:33:03,990 --> 00:33:05,720
I said goodbye to going home.

527
00:33:06,829 --> 00:33:07,960
How is this nightdress?

528
00:33:09,559 --> 00:33:10,559
Night gown?

529
00:33:14,299 --> 00:33:16,200
You can use it to
awards ceremony.

530
00:33:17,000 --> 00:33:18,099
Very beautiful.

531
00:33:18,869 --> 00:33:19,940
Succeed.

532
00:33:20,710 --> 00:33:23,680
Why did you make this?

533
00:33:24,210 --> 00:33:25,279
To tease him.

534
00:33:26,480 --> 00:33:27,579
Tempting who?

535
00:33:31,880 --> 00:33:33,450
Good.

536
00:33:33,720 --> 00:33:35,288
It's the year of the dog.

537
00:33:35,289 --> 00:33:37,459
We have to exercise like dogs.

538
00:33:37,460 --> 00:33:38,460
Come on.

539
00:33:38,720 --> 00:33:39,819
You guys can.

540
00:33:42,960 --> 00:33:44,660
Where is Mr Han?

541
00:33:45,460 --> 00:33:47,269
He went to a meeting with Mr. Moon?

542
00:33:49,299 --> 00:33:52,268
Mr. Moon went to the town breakfast meeting,

543
00:33:52,269 --> 00:33:53,910
- and Mr Han…
- That's how it is.

544
00:33:55,369 --> 00:33:56,470
Mr Han?

545
00:33:59,039 --> 00:34:01,680
Him

546
00:34:02,180 --> 00:34:04,250
very busy going around.

547
00:34:05,049 --> 00:34:08,119
Because parents are
betrayed you.

548
00:34:13,289 --> 00:34:14,388
Choi Seo Rin?

549
00:34:14,389 --> 00:34:16,058
I don't want them to be suspicious,

550
00:34:16,059 --> 00:34:17,659
So, I didn't ask again.

551
00:34:20,230 --> 00:34:21,230
This.

552
00:34:24,369 --> 00:34:26,539
I wrote down everything I heard.

553
00:34:27,570 --> 00:34:29,440
He owns this much land.

554
00:34:29,769 --> 00:34:31,110
He is very rich.

555
00:34:31,679 --> 00:34:34,209
They were trying to persuade him, weren't they?

556
00:34:34,210 --> 00:34:35,779
With this much land,

557
00:34:35,780 --> 00:34:37,380
wouldn't property prices soar?

558
00:34:37,619 --> 00:34:39,118
with redevelopment?

559
00:34:39,119 --> 00:34:40,119
Of course.

560
00:34:40,449 --> 00:34:43,090
It would be difficult for Soo Ho to persuade him.

561
00:34:45,019 --> 00:34:46,019
Thank you for your efforts.

562
00:34:46,020 --> 00:34:47,859
That's nothing.

563
00:34:47,860 --> 00:34:49,389
Is there anything else you need?

564
00:34:50,630 --> 00:34:52,000
Can you

565
00:34:52,400 --> 00:34:54,299
drop me off at Haneul Hospital?

566
00:34:54,300 --> 00:34:55,400
Not far.

567
00:34:56,269 --> 00:34:57,369
You must be sick?

568
00:35:00,940 --> 00:35:03,110
Hey.

569
00:35:03,809 --> 00:35:06,179
The client's name is Yoon Dal Hong, right?

570
00:35:07,250 --> 00:35:08,479
He's her father,

571
00:35:08,480 --> 00:35:09,840
and his son is Yoon Sang Jin.

572
00:35:10,550 --> 00:35:12,270
Yoon Sang Jin is in the hospital, right?

573
00:35:12,750 --> 00:35:14,250
Okay.

574
00:35:17,960 --> 00:35:19,090
What is this?

575
00:35:19,659 --> 00:35:21,360
"Yoon Sang Jin"

576
00:35:22,230 --> 00:35:23,960
I'm also sad about this incident.

577
00:35:24,230 --> 00:35:25,359
I want to

578
00:35:25,360 --> 00:35:28,030
suspend his membership.

579
00:35:28,300 --> 00:35:30,440
But this is company policy.

580
00:35:30,769 --> 00:35:32,139
Listen, kid.

581
00:35:32,199 --> 00:35:33,839
Try to think about it.

582
00:35:33,840 --> 00:35:37,009
He was in a car accident, and...
currently unconscious.

583
00:35:37,010 --> 00:35:38,738
Of course you have to return the fees

584
00:35:38,739 --> 00:35:40,679
or suspend membership.

585
00:35:40,880 --> 00:35:42,750
Well, sir...

586
00:35:43,949 --> 00:35:44,949
This.

587
00:35:50,559 --> 00:35:52,189
Rich people are unique.

588
00:35:52,190 --> 00:35:53,488
Even when his child lay sick,

589
00:35:53,489 --> 00:35:55,049
he thought about the membership.

590
00:35:55,929 --> 00:35:57,058
He kept asking

591
00:35:57,059 --> 00:35:59,730
suspension of membership
his son at the gym.

592
00:36:01,599 --> 00:36:03,070
He even asked for a discount.

593
00:36:03,500 --> 00:36:04,599
Startling.

594
00:36:04,969 --> 00:36:05,969
Right, right?

595
00:36:06,199 --> 00:36:08,210
Rich people have it worse.

596
00:36:10,780 --> 00:36:12,578
The person who betrayed Soo Ho

597
00:36:12,579 --> 00:36:15,380
and cancel the contract
it was Yoon Dal Hong.

598
00:36:18,349 --> 00:36:19,880
His son had an accident.

599
00:36:23,659 --> 00:36:24,860
Must be a coincidence, right?

600
00:36:25,760 --> 00:36:28,429
Because accidents occur due to speeding.

601
00:36:30,800 --> 00:36:32,699
Of course. It must be a coincidence.

602
00:36:43,840 --> 00:36:45,480
Sorry, I'm late.

603
00:36:47,309 --> 00:36:48,309
Does not matter.

604
00:36:48,409 --> 00:36:50,379
Your employee told me earlier.

605
00:36:50,380 --> 00:36:51,550
They are cute.

606
00:36:51,980 --> 00:36:53,250
You must be very busy.

607
00:36:53,719 --> 00:36:55,420
There is a lot of promise today.

608
00:36:57,860 --> 00:36:58,960
It's like this...

609
00:36:59,389 --> 00:37:01,030
Two-story house

610
00:37:01,190 --> 00:37:02,960
in Geumseong 2-dong

611
00:37:03,530 --> 00:37:06,099
and old buildings with
the stationery shop

612
00:37:06,400 --> 00:37:07,670
is mine too.

613
00:37:08,000 --> 00:37:09,699
I also own the land.

614
00:37:10,599 --> 00:37:12,800
You also have property
in Geumseong 2-dong?

615
00:37:14,539 --> 00:37:17,009
Properties and time

616
00:37:17,010 --> 00:37:19,139
is all I have.

617
00:37:21,010 --> 00:37:22,779
I also support

618
00:37:22,780 --> 00:37:24,420
neighborhood revitalization project.

619
00:37:24,849 --> 00:37:26,019
Thank You.

620
00:37:27,750 --> 00:37:28,789
By the way,

621
00:37:30,159 --> 00:37:32,719
Park Chul Min will not
be an easy opponent.

622
00:37:33,360 --> 00:37:36,159
How will you deal
with Chairman Park?

623
00:37:40,000 --> 00:37:41,928
There is a construction company

624
00:37:41,929 --> 00:37:43,328
who wants land

625
00:37:43,329 --> 00:37:45,239
where my father's laboratory was built.

626
00:37:45,599 --> 00:37:47,139
Chairman Park receives the money

627
00:37:47,840 --> 00:37:49,368
from that company and
set fire to the laboratory.

628
00:37:49,369 --> 00:37:52,440
I saw him in a hurry
leave that place.

629
00:37:54,309 --> 00:37:56,920
Your father could have sold the building

630
00:37:57,349 --> 00:37:59,219
and moved the laboratory.

631
00:37:59,519 --> 00:38:01,849
The laboratory is
historic building.

632
00:38:02,119 --> 00:38:04,259
Many people opposed his eviction.

633
00:38:04,260 --> 00:38:05,860
They even wrote a petition.

634
00:38:08,460 --> 00:38:10,400
Chairman Park deliberately
cause short circuit,

635
00:38:10,800 --> 00:38:13,300
and a stocked laboratory
the chemical exploded.

636
00:38:14,530 --> 00:38:17,099
Surely he knows someone inside.

637
00:38:20,570 --> 00:38:22,409
You lost your father

638
00:38:23,409 --> 00:38:25,610
and your mother died of shock.

639
00:38:26,750 --> 00:38:29,210
That's why I stayed
with Hae Ra's family.

640
00:38:40,960 --> 00:38:41,960
Are you cold?

641
00:38:42,159 --> 00:38:43,159
No.

642
00:38:45,030 --> 00:38:47,000
I suddenly thought of someone.

643
00:38:49,670 --> 00:38:52,469
People who instill greed
in young Chul Min's mind.

644
00:38:53,670 --> 00:38:55,769
The person who told him to become rich

645
00:38:56,210 --> 00:38:57,840
in any way.

646
00:38:59,909 --> 00:39:01,010
Do you know that person?

647
00:39:05,619 --> 00:39:06,750
By the way,

648
00:39:07,949 --> 00:39:09,219
I'm on your side.

649
00:39:25,900 --> 00:39:27,670
Strange.

650
00:39:37,380 --> 00:39:39,820
I told Chul Min to be
rich in any way.

651
00:39:41,750 --> 00:39:43,889
- Because you feel sorry for him?
- Yes

652
00:39:44,260 --> 00:39:45,320
and who knows,

653
00:39:45,519 --> 00:39:47,389
I'll need his help later.

654
00:39:48,690 --> 00:39:50,300
Because he won't forget me.

655
00:39:55,670 --> 00:39:57,500
You took advantage of his innocent heart,

656
00:39:58,139 --> 00:40:00,569
and made Chul Min a monster.

657
00:40:00,570 --> 00:40:02,840
Do whatever you can

658
00:40:03,909 --> 00:40:05,308
to become rich, Chul Min.

659
00:40:05,309 --> 00:40:06,579
Father!

660
00:40:08,309 --> 00:40:10,819
Chul Min wants to prove it to you,

661
00:40:10,820 --> 00:40:12,820
so, he sold his conscience.

662
00:40:15,050 --> 00:40:16,119
Therefore,

663
00:40:17,019 --> 00:40:19,489
Soo Ho and Hae Ra meet.

664
00:40:28,630 --> 00:40:30,239
The monster you created

665
00:40:31,199 --> 00:40:33,099
bring them together.

666
00:40:51,559 --> 00:40:53,090
Why isn't he here yet?

667
00:40:57,329 --> 00:40:58,329
Hello.

668
00:41:03,900 --> 00:41:05,000
Hello.

669
00:41:05,900 --> 00:41:07,739
It's strange to see you in the daytime.

670
00:41:08,340 --> 00:41:10,380
I want to order a suit.

671
00:41:10,880 --> 00:41:12,110
Today I'm busy.

672
00:41:12,909 --> 00:41:14,679
Can't you just measure me?

673
00:41:14,909 --> 00:41:17,380
Making clothes starts with measuring.

674
00:41:18,320 --> 00:41:20,219
How about we drink coffee?

675
00:41:21,590 --> 00:41:24,018
Seung Goo. Please bring coffee.

676
00:41:24,019 --> 00:41:25,159
What

677
00:41:25,960 --> 00:41:27,690
your name is Choi Seo Rin?

678
00:41:35,329 --> 00:41:36,800
I think you saw that.

679
00:41:38,539 --> 00:41:40,639
I don't like my real name.

680
00:41:41,469 --> 00:41:43,340
Just call me Sharon.

681
00:41:44,780 --> 00:41:46,110
Whose dress is that?

682
00:41:49,880 --> 00:41:50,880
Good.

683
00:41:51,650 --> 00:41:52,719
My dress.

684
00:41:53,949 --> 00:41:55,349
Do you want to try it?

685
00:41:56,489 --> 00:41:57,659
No, thank you.

686
00:41:57,820 --> 00:41:59,860
It seems like you are not a bad person.

687
00:42:00,659 --> 00:42:02,130
I'll make you a suit.

688
00:42:02,289 --> 00:42:04,059
I want to help Hae Ra.

689
00:42:07,730 --> 00:42:09,229
I work with people

690
00:42:09,230 --> 00:42:11,070
who want to develop
Geumseong-dong repeated.

691
00:42:12,170 --> 00:42:14,570
My father promised to give
a shop for Hae Ra

692
00:42:15,070 --> 00:42:17,440
if it's a mall and an apartment
studios were built there.

693
00:42:17,909 --> 00:42:20,780
- Why?
- We owe it to Hae Ra.

694
00:42:21,550 --> 00:42:22,780
Interesting.

695
00:42:23,250 --> 00:42:25,519
Mr. Moon's business must fail

696
00:42:25,849 --> 00:42:28,190
so that Hae Ra can get treasure.

697
00:42:28,449 --> 00:42:30,296
After re-development
the environment is complete,

698
00:42:30,320 --> 00:42:32,059
you will also benefit.

699
00:42:33,289 --> 00:42:34,729
Mr. Moon knows about the shop

700
00:42:34,730 --> 00:42:36,059
what was promised to Hae Ra?

701
00:42:37,900 --> 00:42:39,059
I do not think so.

702
00:42:39,400 --> 00:42:42,230
Hae Ra also opposes
re-development of it.

703
00:42:44,869 --> 00:42:46,969
I've decided
to help Mr. Moon.

704
00:42:48,570 --> 00:42:50,309
I hope you change your mind.

705
00:42:51,409 --> 00:42:53,309
Come to be measured in two days.

706
00:42:58,719 --> 00:43:00,448
With the opening of that big franchise,

707
00:43:00,449 --> 00:43:03,860
three bakeries closed and
only one left.

708
00:43:04,059 --> 00:43:05,558
We need to protect this place.

709
00:43:05,559 --> 00:43:07,559
We're brainstorming
about how.

710
00:43:09,289 --> 00:43:11,329
Is the travel agent going to be presenting tomorrow?

711
00:43:11,460 --> 00:43:12,460
Correct.

712
00:43:12,461 --> 00:43:15,670
We don't need to prepare
presentation data.

713
00:43:16,800 --> 00:43:17,840
Pack.

714
00:43:18,000 --> 00:43:19,598
Mr. Han and Chan Ki have to come along

715
00:43:19,599 --> 00:43:22,010
for the Seoul New Deal Summit.

716
00:43:22,239 --> 00:43:23,309
Pack.

717
00:43:23,739 --> 00:43:24,739
What?

718
00:43:26,980 --> 00:43:28,210
Time to go.

719
00:43:36,920 --> 00:43:37,989
What's this?

720
00:43:38,690 --> 00:43:40,260
It's past 18.00.

721
00:43:40,460 --> 00:43:42,159
Gosh, it's so cold.

722
00:43:42,630 --> 00:43:45,030
Why is the sewing room left open?

723
00:43:45,360 --> 00:43:46,769
You also turn off the heater.

724
00:43:46,900 --> 00:43:47,929
Just leave it.

725
00:43:48,500 --> 00:43:49,629
This place should be cold.

726
00:43:49,630 --> 00:43:52,199
Deduct the heating costs from my salary.

727
00:43:52,440 --> 00:43:53,610
I'll turn it on.

728
00:43:53,809 --> 00:43:54,840
Don't.

729
00:43:55,340 --> 00:43:56,780
Are you Elsa from "Frozen"?

730
00:43:58,079 --> 00:43:59,340
I want to go home.

731
00:43:59,480 --> 00:44:01,779
You can't go
until your work is finished.

732
00:44:01,780 --> 00:44:03,979
"Okay, see you then"

733
00:44:03,980 --> 00:44:05,119
Gosh, it's so cold.

734
00:44:07,449 --> 00:44:08,690
"Free"

735
00:44:14,059 --> 00:44:15,230
Cold.

736
00:44:18,159 --> 00:44:19,300
Hello.

737
00:44:26,539 --> 00:44:28,039
How are you?

738
00:44:29,969 --> 00:44:31,110
Hello.

739
00:44:32,110 --> 00:44:33,380
A token of our thanks.

740
00:44:35,309 --> 00:44:36,819
I have also received a bouquet of flowers.

741
00:44:36,820 --> 00:44:38,420
The more, the better.

742
00:44:38,650 --> 00:44:41,049
It's so cold here.

743
00:44:41,050 --> 00:44:42,118
Last time I came...

744
00:44:42,119 --> 00:44:43,690
You think I'm lying?

745
00:44:44,789 --> 00:44:47,989
Once again, thank you
for your decision.

746
00:44:49,059 --> 00:44:51,199
Thank you for letting me
stay in your house.

747
00:44:52,460 --> 00:44:54,400
When do you want to move?

748
00:44:54,900 --> 00:44:56,030
Today.

749
00:44:57,769 --> 00:44:59,869
I want to go as soon as possible.
It's very cold here.

750
00:45:00,969 --> 00:45:02,670
You're home from work, right?

751
00:45:02,909 --> 00:45:04,939
Let's go together. Take me.

752
00:45:04,940 --> 00:45:07,049
I still have work.

753
00:45:07,050 --> 00:45:08,249
He will take you.

754
00:45:08,250 --> 00:45:09,610
Pack.

755
00:45:10,550 --> 00:45:12,649
I'll take care of that problem.

756
00:45:12,650 --> 00:45:14,090
You can go home.

757
00:45:17,519 --> 00:45:18,619
Come on.

758
00:45:19,719 --> 00:45:20,760
Okay.

759
00:45:35,909 --> 00:45:37,280
Hae Ra, are you home?

760
00:45:38,679 --> 00:45:39,679
Yes.

761
00:45:40,210 --> 00:45:41,409
You go home early.

762
00:45:57,630 --> 00:45:59,130
Where is my room?

763
00:46:01,929 --> 00:46:03,328
The decision was sudden,

764
00:46:03,329 --> 00:46:05,249
So, I can't
tell you first.

765
00:46:07,010 --> 00:46:08,340
Follow me.

766
00:46:14,849 --> 00:46:15,980
- Good grief.
- Ouch.

767
00:46:16,409 --> 00:46:18,579
That's Mr Moon's room.

768
00:46:18,650 --> 00:46:19,849
Please come with me.

769
00:46:21,420 --> 00:46:22,550
Sick.

770
00:46:38,500 --> 00:46:39,899
I didn't know you were coming today,

771
00:46:39,900 --> 00:46:41,809
So, I just cleaned it.

772
00:46:42,570 --> 00:46:43,808
Does not matter.

773
00:46:43,809 --> 00:46:46,369
I should be grateful
for being allowed to stay here.

774
00:46:49,710 --> 00:46:52,150
Forgive me. Wait a moment here.

775
00:46:55,949 --> 00:46:58,819
Use the bathroom next to this room.

776
00:46:58,820 --> 00:47:01,090
There is a shower and bath.

777
00:47:02,090 --> 00:47:03,559
Get me a glass of water.

778
00:47:09,070 --> 00:47:10,170
I am thirsty.

779
00:47:10,469 --> 00:47:11,738
I'll take you to the kitchen.

780
00:47:11,739 --> 00:47:12,869
Follow me.

781
00:47:16,139 --> 00:47:17,579
He talks as if this is his home.

782
00:47:22,250 --> 00:47:23,849
We eat here.

783
00:47:26,320 --> 00:47:27,489
That's…

784
00:47:27,889 --> 00:47:30,018
There's a grill over there.

785
00:47:30,019 --> 00:47:32,519
There is an espresso machine too.

786
00:47:33,590 --> 00:47:35,289
What time do you usually have breakfast?

787
00:47:35,760 --> 00:47:38,198
This is not a hotel,

788
00:47:38,199 --> 00:47:40,070
So, it is not specifically regulated.

789
00:47:40,530 --> 00:47:42,429
Sometimes we go
work without breakfast.

790
00:47:42,530 --> 00:47:43,899
You two are busy,

791
00:47:43,900 --> 00:47:45,468
So, maybe I should make breakfast.

792
00:47:45,469 --> 00:47:47,309
My aunt often prepares breakfast.

793
00:47:48,309 --> 00:47:49,669
Where is he?

794
00:47:49,670 --> 00:47:51,809
He loves saunas,

795
00:47:52,039 --> 00:47:53,879
So, maybe he's coming home
before midnight.

796
00:47:54,610 --> 00:47:55,650
Please come here.

797
00:48:08,230 --> 00:48:10,399
Sleep like this today.

798
00:48:10,400 --> 00:48:12,130
I will prepare your needs tomorrow.

799
00:48:12,559 --> 00:48:13,699
Thank You.

800
00:48:14,170 --> 00:48:15,850
You also prepared a bed for me.

801
00:48:16,369 --> 00:48:17,500
Have a good rest.

802
00:48:19,500 --> 00:48:20,539
Come on.

803
00:48:23,510 --> 00:48:25,578
Call me if you need anything.

804
00:48:25,579 --> 00:48:27,179
My room is next to yours.

805
00:48:29,110 --> 00:48:30,250
Good night.

806
00:49:02,750 --> 00:49:04,150
Sorry for not letting you know.

807
00:49:04,380 --> 00:49:05,549
Does he want to move as soon as possible?

808
00:49:05,550 --> 00:49:07,789
Yes, it's confusing.

809
00:49:08,320 --> 00:49:09,989
The place was very cold.

810
00:49:10,820 --> 00:49:12,459
Previously not.

811
00:49:12,460 --> 00:49:14,030
Maybe the heater is broken.

812
00:49:15,829 --> 00:49:17,630
You must be uncomfortable. Excuse me.

813
00:49:18,559 --> 00:49:19,900
Don't apologize.

814
00:49:20,170 --> 00:49:21,999
I will try my best
to flatter him

815
00:49:22,000 --> 00:49:24,300
so he can continue to support us.

816
00:49:25,000 --> 00:49:26,808
No need. That's my job.

817
00:49:26,809 --> 00:49:28,170
You don't need to flatter him.

818
00:49:28,639 --> 00:49:30,409
It's because I like you.

819
00:49:39,550 --> 00:49:40,619
What is it?

820
00:49:41,719 --> 00:49:43,690
My heart is pounding. Me
have to calm down.

821
00:49:44,989 --> 00:49:47,659
Hae Ra, how do I wear this?

822
00:49:47,789 --> 00:49:49,260
A moment.

823
00:50:00,809 --> 00:50:02,170
What are you doing?

824
00:51:41,170 --> 00:51:42,610
You haven't slept yet.

825
00:51:43,980 --> 00:51:45,039
Yes.

826
00:51:46,280 --> 00:51:48,480
I thought you came for
took some more tea.

827
00:51:49,510 --> 00:51:50,519
No.

828
00:51:50,619 --> 00:51:51,679
Liar.

829
00:51:56,690 --> 00:51:58,159
Go to bed early

830
00:51:58,960 --> 00:52:00,659
or you could damage your health.

831
00:52:02,889 --> 00:52:04,329
Is your room uncomfortable?

832
00:52:04,730 --> 00:52:05,900
The room is nice.

833
00:52:06,260 --> 00:52:08,030
I lived here only a month.

834
00:52:10,139 --> 00:52:11,199
Good night.

835
00:52:14,369 --> 00:52:15,739
Sweet dreams.

836
00:52:35,690 --> 00:52:37,400
Gosh, who are you?

837
00:52:37,699 --> 00:52:38,900
Good morning, Auntie.

838
00:52:39,199 --> 00:52:40,670
When are you coming home?

839
00:52:40,869 --> 00:52:42,800
That's my question for you.

840
00:52:44,500 --> 00:52:45,769
Good morning, Mr Moon.

841
00:52:53,650 --> 00:52:55,348
Oh my gosh, are we partying?

842
00:52:55,349 --> 00:52:56,849
Did you sleep well, Hae Ra?

843
00:52:58,420 --> 00:52:59,518
Please sit.

844
00:52:59,519 --> 00:53:01,118
There was nothing else I could do, so…

845
00:53:01,119 --> 00:53:02,250
Why him?

846
00:53:02,889 --> 00:53:05,760
Do we have seasoned vegetables?

847
00:53:05,820 --> 00:53:07,329
I brought it when I came.

848
00:53:07,989 --> 00:53:09,329
Come on, please sit down.

849
00:53:10,530 --> 00:53:12,230
I have a breakfast appointment.

850
00:53:12,929 --> 00:53:14,169
See you, Auntie.

851
00:53:14,170 --> 00:53:15,369
Hae Ra, I'll call you later.

852
00:53:21,269 --> 00:53:22,968
He will stay for a month.

853
00:53:22,969 --> 00:53:25,078
He will also help Mr Moon's business.

854
00:53:25,079 --> 00:53:26,339
Well then, for a month,

855
00:53:26,340 --> 00:53:28,409
are we going to eat like this?

856
00:53:30,519 --> 00:53:32,820
Gosh, that kimchi jeon could burn.

857
00:53:35,590 --> 00:53:37,619
Oh my, your skin is burning?

858
00:53:39,619 --> 00:53:41,589
Gosh, that's so painful.

859
00:53:41,590 --> 00:53:43,229
I'll find some medicine, then I'll apply it.

860
00:53:43,230 --> 00:53:45,360
No need. It's not serious.

861
00:53:48,099 --> 00:53:50,000
Your tattoo is unique.

862
00:53:50,239 --> 00:53:52,400
"Wandering Ghosts"?

863
00:53:56,539 --> 00:53:59,409
Who? Is he a haunting ghost?

864
00:53:59,940 --> 00:54:02,349
It is famous in tattoo shops in Hongdae.

865
00:54:02,880 --> 00:54:04,050
You do not know?

866
00:54:04,980 --> 00:54:06,420
That's very brave. I like.

867
00:54:07,489 --> 00:54:08,820
Thank you for the breakfast.

868
00:54:09,949 --> 00:54:11,519
Thanks for the food.

869
00:54:15,389 --> 00:54:17,130
It's a party.

870
00:54:19,599 --> 00:54:22,099
Hello. Good morning.

871
00:54:22,429 --> 00:54:23,639
Good morning.

872
00:54:25,300 --> 00:54:26,639
"Fortune Letter"

873
00:54:28,469 --> 00:54:29,539
What is this?

874
00:54:30,980 --> 00:54:32,308
- Ju Hee.
- Yes?

875
00:54:32,309 --> 00:54:33,949
You also got a lucky letter?

876
00:54:34,210 --> 00:54:35,210
No.

877
00:54:35,449 --> 00:54:36,849
Did you get a lucky letter?

878
00:54:37,449 --> 00:54:38,650
Lucky letter?

879
00:54:39,519 --> 00:54:42,819
Today's young people
send it via text message.

880
00:54:42,820 --> 00:54:44,859
No one has sent it anymore
handwritten letter.

881
00:54:44,860 --> 00:54:45,860
Hae Ra.

882
00:54:46,619 --> 00:54:47,860
I wasn't the one who sent that.

883
00:54:54,869 --> 00:54:56,468
Moon Soo Ho is a dangerous person.

884
00:54:56,469 --> 00:54:57,738
Be careful.

885
00:54:57,739 --> 00:54:59,000
Continued.

886
00:54:59,340 --> 00:55:00,670
From Ji Hoon.

887
00:55:04,340 --> 00:55:05,710
He's crazy.

888
00:55:24,130 --> 00:55:26,159
I'll order snacks.

889
00:55:26,230 --> 00:55:27,569
I had too much breakfast earlier.

890
00:55:27,570 --> 00:55:28,670
I'm not that hungry.

891
00:55:28,699 --> 00:55:30,499
He would do that every day?

892
00:55:30,500 --> 00:55:31,800
That's too much.

893
00:55:33,409 --> 00:55:34,839
He is important to your business.

894
00:55:34,840 --> 00:55:36,639
Don't be too cold.

895
00:55:37,079 --> 00:55:38,710
He must have been embarrassed.

896
00:55:39,179 --> 00:55:40,249
I did have a promise earlier.

897
00:55:40,250 --> 00:55:41,679
I didn't deliberately avoid it.

898
00:55:42,510 --> 00:55:44,579
Go home to eat
tonight with us.

899
00:55:44,750 --> 00:55:45,750
He's a bit strange,

900
00:55:45,751 --> 00:55:47,619
So, it's possible he changed his mind.

901
00:55:47,849 --> 00:55:48,948
Just a month,

902
00:55:48,949 --> 00:55:51,719
So, let's try
nice to him, huh?

903
00:55:56,929 --> 00:55:58,730
Hae Ra, you are heard
like adults.

904
00:56:00,070 --> 00:56:01,590
Then, call me "Miss Jung".

905
00:56:02,269 --> 00:56:03,269
Miss Jung.

906
00:56:03,400 --> 00:56:04,400
What?

907
00:56:05,599 --> 00:56:06,840
Will you marry me?

908
00:56:13,480 --> 00:56:14,809
I love you, Miss Jung.

909
00:56:34,900 --> 00:56:35,929
Come here.

910
00:56:38,199 --> 00:56:39,199
Are you alright?

911
00:56:40,440 --> 00:56:42,269
Surely you will be surprised.

912
00:57:08,170 --> 00:57:09,699
What are you doing?

913
00:57:10,739 --> 00:57:13,340
Oh my gosh, you ironed Mr. Moon's shirt?

914
00:57:16,539 --> 00:57:17,840
This is part of the job.

915
00:57:18,340 --> 00:57:20,579
I can't stand the sight of wrinkled clothes.

916
00:57:20,710 --> 00:57:23,009
You don't want to go to work?

917
00:57:23,010 --> 00:57:24,118
I'm the owner and CEO.

918
00:57:24,119 --> 00:57:25,150
It's all up to me.

919
00:57:26,989 --> 00:57:27,989
Aunt.

920
00:57:28,590 --> 00:57:30,388
I'm not your aunt.

921
00:57:30,389 --> 00:57:32,159
Want me to make clothes?

922
00:57:32,559 --> 00:57:33,690
Why you

923
00:57:34,159 --> 00:57:35,760
suddenly want to do that?

924
00:57:43,900 --> 00:57:45,699
What does Mr Moon like to eat?

925
00:57:46,539 --> 00:57:48,670
He's not picky. He eats anything.

926
00:57:49,570 --> 00:57:51,110
Where are his parents?

927
00:57:52,010 --> 00:57:54,380
I heard they died
when he was little.

928
00:57:55,480 --> 00:57:56,550
What a shame.

929
00:57:57,420 --> 00:57:58,519
What happened?

930
00:57:59,920 --> 00:58:02,819
His father was a famous chemist

931
00:58:02,820 --> 00:58:04,819
and there was a fire in his research laboratory.

932
00:58:04,820 --> 00:58:07,329
His mother died of shock.

933
00:58:07,829 --> 00:58:09,428
Because that's Hae Ra's father

934
00:58:09,429 --> 00:58:11,629
become his guardian.

935
00:58:11,630 --> 00:58:14,099
I remember reading
it's in the newspaper.

936
00:58:15,300 --> 00:58:17,780
Isn't the laboratory enough?
old to become a cultural asset?

937
00:58:17,969 --> 00:58:19,900
I don't know about that.

938
00:58:20,409 --> 00:58:21,609
I heard someone is building

939
00:58:21,610 --> 00:58:23,678
apartment at the location of the laboratory.

940
00:58:23,679 --> 00:58:26,139
There he is. I know that building.

941
00:58:26,880 --> 00:58:29,409
It was a school dormitory
in the late Joseon era.

942
00:58:30,420 --> 00:58:33,179
You talk like never
see it for yourself.

943
00:58:34,289 --> 00:58:35,419
He meets Hae Ra

944
00:58:35,420 --> 00:58:37,190
after being struck by misfortune.

945
00:58:39,420 --> 00:58:41,789
I pity him. Him
was still very small at that time.

946
00:58:42,460 --> 00:58:44,860
That means he is happy with his parents

947
00:58:45,400 --> 00:58:47,369
before meeting Hae Ra.

948
00:58:49,429 --> 00:58:51,440
I will help him return to that time.

949
00:58:52,070 --> 00:58:53,300
How to?

950
00:58:54,070 --> 00:58:55,339
I've finished measuring you.

951
00:58:55,340 --> 00:58:56,639
- What?
- I go.

952
00:58:57,079 --> 00:58:59,879
What will you make for me?

953
00:58:59,880 --> 00:59:02,349
I need a coat.

954
00:59:02,650 --> 00:59:03,719
Coat!

955
00:59:33,010 --> 00:59:35,110
Ms. Choi left it there.

956
00:59:38,719 --> 00:59:41,119
"Hanguk Chemical Laboratory
Received Aid Funds from Seoul"

957
00:59:42,449 --> 00:59:43,459
"Hanguk Chemical Laboratory
Received Aid Funds from Seoul"

958
00:59:43,460 --> 00:59:44,460
"CEO of Hanguk Chemical Lab"

959
00:59:50,599 --> 00:59:52,880
"Doctor Moon Joon Seong
Conducting Experiments for Children"

960
00:59:53,969 --> 00:59:56,269
"Doctor Moon Joon Seong
Conducting Experiments for Children"

961
00:59:57,869 --> 00:59:59,589
"Doctor Moon's Environmentally Friendly Product Research"

962
01:00:04,739 --> 01:00:06,979
"Fun Experiments! Laboratory
Chemistry for Kids"

963
01:00:06,980 --> 01:00:08,408
Thanks to Doctor Moon,

964
01:00:08,409 --> 01:00:10,820
I too have dreamed
to become a scientist.

965
01:00:11,119 --> 01:00:13,449
You remember the library

966
01:00:13,719 --> 01:00:14,920
on the second floor of that building?

967
01:01:26,059 --> 01:01:28,360
"Black Knight - The Man Who Guards Me"

968
01:01:28,590 --> 01:01:30,058
Can I ask you out on a date?

969
01:01:30,059 --> 01:01:32,198
Bad. I must be sick.

970
01:01:32,199 --> 01:01:33,868
You look adorable
while doing anything.

971
01:01:33,869 --> 01:01:35,299
I think I already love you

972
01:01:35,300 --> 01:01:37,098
before birth.

973
01:01:37,099 --> 01:01:40,210
I doubt it's just the two of us
like this in the world.

974
01:01:40,239 --> 01:01:41,239
Sharon!

975
01:01:41,240 --> 01:01:43,738
I just want to stay
at home with my husband.

976
01:01:43,739 --> 01:01:44,879
Get out of there right now.

977
01:01:44,880 --> 01:01:46,308
I saw Jeom Bok.

978
01:01:46,309 --> 01:01:47,779
I will imprison Chairman Park.

979
01:01:47,780 --> 01:01:50,149
I won't let it happen either
destroy our city.

980
01:01:50,150 --> 01:01:51,948
Gon's father is a scary person.

981
01:01:51,949 --> 01:01:53,319
Then, remember this.

982
01:01:53,320 --> 01:01:54,848
Red bean bread means
"I love you".

983
01:01:54,849 --> 01:01:56,550
Cream bun means "Kiss me".

984
01:01:56,590 --> 01:01:58,420
Hae Ra, 100 red bean buns for you.


